October 1, 2017

Biennale d'Art contemporain Lyon 2017

Jusqu'en janvier 2018, a lieu à Lyon la 14ème édition de la Biennale d'art contemporain. Le thème de cette édition est "Mondes flottants".


"The Art" d'Ari Benjamin Meyers
Dans une pièce, des t-shirts accrochés aux murs, des affiches sur des palettes ... Puis des instruments de musique comme sur une scène : une batterie, une guitare, une basse, un micro, des enceintes. Et même des éclairages. Mais pas de musiciens. Tout est près pour un groupe. Un moment flottant.
L'artiste y réuni parfois des musiciens et amateurs pour y répéter. Le groupe "The Art" progresse le temps de l'exposition avant de se séparer à la fermeture. On brouille les frontières entre répétitions / performance, art / musique ...




"Ricochets, les galets que nous sommes finiront par couler" de Julien Creuzet.
Œuvre politique et poétique. On découvre au sol des morceaux de drapeaux européens sur lesquels des structures en bois encadrent du riz. En l'air, une aile d'avion, une bâche de bateau, des fleurs. Comme si un crash avait eu lieu, et que l'on retrouve ici les débris. Comme des radeaux à la mer.



"Forever immigrant" de Marco Godinho
Une œuvre que j'ai particulièrement aimée.
Sur les murs intérieurs et extérieurs, une forme. On dirait de la fumée, une nuée d'oiseaux. Quand on s'approche, on peut lire "forever immigrant". L'artiste a tamponnée ces mots des milliers de fois sur les murs. Les mots se juxtaposent, se superposent, sont très marqués ou presque effacés.
Le tampon rappelle celui apposé sur les documents administratifs tel les passeports et visas. 
Nous sommes tous des migrants, venant de quelque part, et allant ailleurs.





"White Wide Flow" de Hans Haacke
Dans cet immense espace urbain, massif, bétonné, un léger voile de soie blanche ondule sous l'effet de ventilateurs. Comme une voile de bateau, des vagues.
video






 "Babel" de Cildo Meireles

Une tour composée de radios et transistors. Tour de l'incompréhension pour montrer la cacophonie.




 "Bataille" de Rivane Neuenschwander
Sur un immense panneau noir, des petits papiers sont épinglés comme des post-it. Ce sont des petits coupons de tissus avec des mots inscrits : poésie, utopie, guerre, non, police, retrait, diversité, amazonie ...
Des mots sur des étiquettes comme des étiquettes de vêtements pour former un lexique. Le spectateur est invité a choisir une étiquette et à la mettre sur le panneau ou à l'épingler à son vêtement, et a ainsi devenir le messager d'une poésie engagée.


"Oedipus" de Jan Mancuska
Dans une pièce, trois fils s'entrecroisent, avec des lettres sur ceux-ci. Il s'agit de 3 points de vue différents sur une même histoire : l'anecdote de Dan qui croit téléphoner à sa petite-amie et qui appelle sa mère à la suite d'une mauvaise blague. 3 fils comme 3 point de vue à suivre, 3 fils conducteurs. On peut choisir de croire le point de vue que l'on veut, on flotte dans le destin.







"Hollow / Stuffed" de Damian Ortega

Dans un endroit de l'immense espace sans mur, une montagne de sel. Il tombe depuis une sorte de sous-marin suspendu en l'air, fait à partir de sacs alimentaires. Le sel qui tombe s'accumule ainsi tout au long de l'exposition. Comme un sablier. 
L'artiste s'est inspiré d'un poème qui présente un personnage, trafiquant d'ivoire. 
Trafic de drogue, largage alimentaire, toutes les interprétations sont possibles.







"Sonic Fountain" de Doug Aitken
 Dans l'ancien silo de la Sucrière, un trou dans la dalle de béton. Le trou est rempli avec une eau laiteuse, dans lequel tombent des gouttes depuis des robinets suspendus.  Les gouttes ne tombent pas de manière aléatoire mais d'après un rythme bien préparé par l'artiste et des acousticiens. Puis des micros, placés dans l'eau, amplifient le son de ces gouttes qui tombent. On a l'impression d'être à l'intérieur d'une grotte. On ne sait pas quelle est la profondeur du bassin ; 20cm, 1m ou 15m. Le bassin n'est en réalité pas très profond, mais le côté laiteux donne un aspect étrange. Comme un miroir à travers lequel on pourrait traverser dans un autre monde.

video


Et aussi :








L'art contemporain semble hermétique, compliqué, difficilement accessible. On peut se demander si telle ou telle œuvre est de l'art. Est-ce que des sacs plastiques posés au sol peuvent être considérés comme œuvre d'art ? Marcel Duchamp a bien signé un urinoir. Il suffit de prendre ou créer quelque chose, de le mettre dans une galerie, et de dire que c'est de l'art. Les idées sont presque plus importantes que le résultat. C'est le concept qui compte. Tout le monde peut faire de l'art, tout le monde peut avoir l'idée mais tout le monde n'osera pas le faire.

August 19, 2017

Porto 2017 : the medieval fair

While I was visiting Porto with Lu and Melanie, there was the famous medieval fair. The biggest one in Portugal. They told me that we could go if I'd like. Let's go !

Alors que j'étais à Porto avec Lu et Melanie, il se déroulait le festival Médieval. Le plus grand du Portugal. Elles m'ont proposées d'y aller. C'est parti ! 


                                                                                                   Some yummy chorizo





A strange yet beautiful experience. We get our feet washed wile watching a show. Then we drank tea laid on pillows.
/
Une étrange mais néanmoins belle expérience. On a eu les pieds lavés en regardant un spectacle. Puis on a bu du thé allongés sur des coussins.









August 16, 2017

Porto 2017 : the city

This year, I wanted to travel.
I told my wish to see the world to friends from around the world, and Ana Luisa (Luminous Photography) from Portugal said that she would welcome me in her house and show me the city. Yes !
Flight booked, suitcase packed, empty memory card.
Let's do that.
/
Cette année, j'avais envie de voyager.
J'ai parlé de cette envie de parcourir le monde à des amis d'autres pays, et Ana Luisa (Luminous Photography) du Portugal, m'a dit qu'elle m'accueillerait chez elle et me ferait visiter la ville. Oui ! 
Vol réseré, valise prête, carte mémoire vide.
C'est parti.


She picked me up at the airport with Melanie (from Andorinha films).
The afternoon, we took the metro to go downtown. After a passage under the city, we resurge here, on the bridge, to that view.
/
Elle est venue me chercher à l'aéroport avec Mélanie (d'Andorinha films).
L'après-midi, nous avons pris le métro pour aller dans le centre. Après une traversée sous la ville, nous ressurgissons ici, sur le pont, devant cette vue.




 The little streets are so cute ! We were walking (pretending I am not a tourist). All the tiny apartments with nice colors.
/Les petites rues sont tellement mignonnes ! Nous marchons (prétendant que je ne suis pas une touriste). Tous les petits appartements aux belles façades colorées.


 And the tiles on the walls of many buildings ! So beautiful.
/ Et les carrelage sur les murs de la plupart des bâtiments. Très beau.


 The most beautiful train station I have ever seen. Tiles on the walls. Gorgeous light.
/ Probablement la plus belle gare que j'ai jamais vu. Carrelage au mur. Superbe lumière. 


And here's the beautiful Lu. A Lu in the light. Luminous Lu.
/ Et voici la belle Lu. Une Lu dans la lumière. Lu lumineuse.



 And .... The Lello library ! That's the library which inspired J.K Rowling for the stairs in Harry Potter. Everything in carved wood, filled with books. The perfect place.

Et ... la librairie Lello ! C'est la librairie qui a inspiré J.K. Rowling pour les escaliers dans Harry Potter. Tout est en bois sculpté, rempli de livres. L'endroit parfait. 




 The church of Carmo. With of course, blue tiles on the sides. The decorated tiles on the walls are called "azulejos". There was a Mass inside, and from what Lu told me, I think it was something for Joan of Arc.

L'église de Carmo. Avec évidemment, les carreaux bleus sur les côtés. Les carreaux décorés sont appelés "azulejos". Il y avait une messe, et d'après ce que Lu m'a dit, je pense qu'il s'agissait d'une messe pour Jeanne d'Arc. 


The Chapel of souls. We came across this chapel on the way to a restaurant, in the middle of a street full of stores. Really surprising. And "azulejos" ! 
La Chapelle des Âmes. Nous sommes tombées sur cette chapelle en allant au restaurant, au milieu d'une rue commerçante. Très surprenant. Et toujours les "azulejos" !

 In front of the Lello library, the "Torre dos Clérigos". We visited the church and climbed in the tower. The view from the top is beautiful. Porto at 360°.

En face de la librairie Lello, la Tour de Clérigos. Nous avons visitées l'église puis sommes montés à la tour. La vue depuis le sommet est très belle. Porto à 360°. 




More posts about Porto to come !
/
D'autres articles sur Porto à venir !